Bible

Simplify

Your Church Tech & Streamline Your Worship

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Joshua 5

:
Chinese (T) - Easy Wenli
1 約但西亞摩利諸王、與海濱迦南諸王、聞主於以色列人前、使約但之水涸、待以色列人悉過、則心怯膽喪、懼以色列人魂不附體、魂不附體或作志氣盡墜○
2 當時主命約書亞曰、爾製利刀、利刀或作石刀下同為以色列人復行割禮、
3 約書亞遂製利刀、在除皮山、為以色列人行割禮、
4 約書亞之行割禮有故焉、因昔出伊及民眾、其中丁男、即諸戰士、出伊及後、皆死於曠野途間、
5 凡出伊及之民、皆已受割禮、惟出伊及後、在曠野途間所生之民、悉未受割禮、
6 蓋以色列人遊行於曠野、歷四十年、待出伊及之民中一切戰士皆死、因其不遵主言、故主向其發誓、不容其得見主誓於列祖、必賜我儕之地、即流乳與蜜之地、
7 其子孫即主所使繼之者、因途間未受割禮
8 約書亞始為之行割禮、眾民受割禮已畢、則在營中各居其所、以待痊愈、
9 主諭約書亞曰、今日我使伊及之恥笑、恥笑或作恥辱轉離爾曹、故名其地曰吉甲、吉甲譯即轉離之義其名至今尚存、
10 以色列人列營在吉甲、至正月十四日夕、守逾越節於耶利哥平原、
11 逾越節之明日、民食其地所產之穀、當日食無酵餅與烘穀、
12 既食地之所產、此日瑪拿即止、以色列人不再得瑪拿、是年始食迦南地之所產、○
13 約書亞在耶利哥境內時、舉目見一人手拔刀、迎面而立、約書亞就之、問曰、爾為我乎、為我敵乎、
14 曰、不然、我來欲為主軍之大帥、或作我乃主軍之大帥適至約書亞面伏於地、拜曰、我主以何命命僕、
15 主軍之大帥諭約書亞曰、解屨於爾足、爾所立之處乃聖地、約書亞遵命而行、